Nehihňajte sa z okna!
Byl jednou jeden český milovník slovenštiny, leč moc mu nešla a tak některá slova často komolil. Slovenštinu ho učila tzv. ulice, resp. v jeho případě vlak (mimochodem, známe několik německy mluvících našich klientů, kteří se naučili i češtinu jen pomocí jízdního řádu tehdejších ČSD...). Pomůckou mu byly např. i nápisy nad okny vlaků (k těm nápisům na WC se dostaneme příště:-)).
Nenahýbejte se z okna!/Nenahýňajte sa z okna!/Hе высовываться!/Nicht hinauslehnen!/È pericoloso sporgersi!/Ne pas se pencher au dehors!/Don't lean out of the window!
Kombinaci některých těchto nápisů zřejmě
budete mít možnost vidět v našich vlacích i vy. Mají zabránit tomu, aby se vám nepřihodilo něco podobného jako autoru dráhy Olomoucko-pražské jménem Jan Perner, který se dne 09.09.1845 u tunelu v Chocni vyklonil z vlaku tak daleko (pravda, ze schůdků a nikoliv z okna), že utrpěl zranění hlavy, na které druhý den zemřel. (Bylo mu pouhých 30 let...)
Jaké poučení z tohoto příběhu vás napadá?
Nás napadá jediné - klidně se z okna hihňajte, ale nenahýňajte(!)...
PS:
... a učte se lépe slovenštinu, než onen výše uvedený "polyglot"!:-)